ハリーポッターの第4巻「Harry Potter and the Goblet of Fire」(邦題:ハリーポッターと炎のゴブレット)を読んでいて気になった英語の表現などを取り上げてご紹介しています。
第1章のタイトルは「The Riddle House」。
こういう言葉の使い方ってJ.K.ローリングさんはとてもうまいと思います。
>>続きを読む>>
このカテゴリの記事一覧です。
2005年11月26日
2005年11月27日
ハリーポッター4:creepy
前回取り上げた「The Riddle House」ですが、このように描写されています。
The Little Hangletons all agreed that the old house was 'creepy'.
(村の人は皆、リドルの家を「気持ち悪い」と思っていた。)
>>続きを読む>>
The Little Hangletons all agreed that the old house was 'creepy'.
(村の人は皆、リドルの家を「気持ち悪い」と思っていた。)
>>続きを読む>>
2005年11月28日
2005年12月07日
ハリーポッター4:stare
ハリーポッターの第4巻「Harry Potter and the Goblet of Fire」(邦題:ハリーポッターと炎のゴブレット)を読んでいて気になった英語の表現などを取り上げてご紹介しています。
FrankというMuggleの男性が、3.5mはある巨大なヘビが彼に向かってくるのを見た時の場面が、こう描写されています。
"Horrified, transfixed, Frank stared at it..."(UK版P17)
stare という動詞は「じっと見る」という意味だと辞書などに載っています。
でも「じっと見る」という訳語では、そのニュアンスが伝わりません。
>>続きを読む>>
FrankというMuggleの男性が、3.5mはある巨大なヘビが彼に向かってくるのを見た時の場面が、こう描写されています。
"Horrified, transfixed, Frank stared at it..."(UK版P17)
stare という動詞は「じっと見る」という意味だと辞書などに載っています。
でも「じっと見る」という訳語では、そのニュアンスが伝わりません。
>>続きを読む>>
2005年12月09日
2005年12月10日
2005年12月12日
ハリーポッター4:thunder
ハリーポッターの第4巻「Harry Potter and the Goblet of Fire」(邦題:ハリーポッターと炎のゴブレット)を読んでいて気になった英語の表現などを取り上げてご紹介しています。
The Burrow でHarry、Ron、Hermioneが階段を登っているときにPercyがこう言います。
'it's rather difficult to concentrate when people keep thundering up and down the stairs.'(UK版P53)
>>続きを読む>>
The Burrow でHarry、Ron、Hermioneが階段を登っているときにPercyがこう言います。
'it's rather difficult to concentrate when people keep thundering up and down the stairs.'(UK版P53)
>>続きを読む>>
2005年12月14日
2005年12月18日
ハリーポッター4:Gobbledegook
ハリーポッターの第4巻「Harry Potter and the Goblet of Fire」(邦題:ハリーポッターと炎のゴブレット)を読んでいて気になった英語の表現などを取り上げてご紹介しています。
Gobbledegookというのは通常「意味不明の言葉」といった意味で使われます。
でも、そういう意味で使わないところが、さすがJ.K.Rowlingといった感じです。
>>続きを読む>>
Gobbledegookというのは通常「意味不明の言葉」といった意味で使われます。
でも、そういう意味で使わないところが、さすがJ.K.Rowlingといった感じです。
>>続きを読む>>
2006年01月16日
ハリーポッター4:please-men
ハリーポッターの第4巻「Harry Potter and the Goblet of Fire」(邦題:ハリーポッターと炎のゴブレット)を読んでいて気になった英語の表現などを取り上げてご紹介しています。
Mad-Eye Moody の家で起こった事件について Amos Diggory がこう言います。
>>続きを読む>>
Mad-Eye Moody の家で起こった事件について Amos Diggory がこう言います。
>>続きを読む>>
