2005年09月27日

it's been ages − カッコイイ英語表現(2)

北海道旅行編の第2回目です。

まだ読んでいない方は・・・
第1回目

[今回のストーリー]

北海道に旅行に来ているあなた。

以前こっちに引っ越した友人に会いに、初めて余市(よいち)を訪れます。

札幌で汽車に乗って一路余市へ!と言いたいところですが、小樽で乗り換えないといけないのが辛いところ。

友人とは余市駅で2時に待ち合わせ。
小樽で一度降り、美味しいお寿司に舌鼓を打ちます。

小樽からは一両編成の汽車に乗り、一両でも「編成」なの?と疑問に思いつつ、窓の外に広い海を眺めながらガタンゴトンと旅をします。

そしてついに余市に到着。

改札のすぐ外で友人が待っていてくれました。


"It's been ages!"
(久しぶり!)


懐かしい思い出がたくさん心に浮かんできます。
積もる話に花を咲きそうになりますが、それを制して友人がこう言います。

"Get in the car. I'll show you around Yoichi."
(車に乗って。余市を案内するよ。)


北海道旅行編はつづく。




[解説]

age というのは「年齢」とか「時代」を表す言葉ですよね。
それを複数形にして「長い時間」を表しています。

少しカジュアルな表現ですね。


他に「久しぶり」に当たる表現は

"It's been a long time."

ということもできます。こちらも憶えておいて損はありません。

また、定番のイディオムとして

"Long time, no see."

というのもありますが、いろいろなところで紹介され過ぎた感がありますのでストーリーでは取り上げませんでした。




[応用例]

"It's been ages..."
という表現ですが、「久しぶり」という使い方だけではありません。

長い時間が経っている、と言っているわけですので、

 「最近〜していない」

ということを表現したい場合にも使えます。


"It's been ages since I met you last."
「君と最後に会ってからしばらく経っている。」

→つまり「しばらく会っていないね。」


"It's been ages since I went to an Indian restaurant."
「このところずっとインド料理の店に行っていないなぁ。」




[もっと知りたい方は]

こちらのグーパス検索を参考にしてみてください。

是非かっこいい使い方を見つけてください。

"It's been ages since..."
http://www.google.co.jp/search?num=100&as_epq=It%27s+been+ages+since
step.png
posted by ロイ at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | カッコイイ英語表現(2)
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのTrackBack URL