2005年07月28日

ハリーポッター6:Horace Slughorn − ハリーポッター第6巻

特別企画と題して、ハリーポッターの第6巻「Harry Potter and the Half-Blood Prince」(邦題:ハリーポッターと謎のプリンス)を読んでいて気になった英語の表現などを取り上げてご紹介しています。

今回は新しく登場したキャラクター、Horace Slughorn を取り上げたいと思います。

まず、Slughorn という名前ですが、「ナメクジの角(触覚)」ですね。

彼は
an enormously fat, bald old man
と描写されていますが、slug には「のろのろした人、怠け者」という意味もありますので、名が体を表していると言えるんじゃないでしょうか。

チャプター7のタイトルは「The Slug Club」ですが、これは Slughorn のお気に入りの生徒の集まりの名前です。
slug と club はLの音と母音が同じですので、韻を踏んでいるとは言わないでしょうが、語調が同じで、耳に残ります。

#ところでHarry Potterでは頭韻を踏んだ言葉が良く出てきますよね。例えば Moaning Myrtle とか、Felix Felicis とか。

また、チャプター17のタイトルは「Sluggish Memory」。
sluggish というのは「怠慢な」とか「緩慢な」という意味の単語ですので
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=sluggish&word_in2=reedeirrf&word_in3=zJPa7DCxJ15687987t
ようするに「はっきりしない記憶」ということなのですが、sluggish は slug の形容詞形でもありますので「Slug(horn)の記憶」にも引っかけてあるわけです。
うまいですね。

その11
step.png
posted by ロイ at 00:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | ハリーポッター第6巻
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのTrackBack URL