ハリーポッターの第6巻「Harry Potter and the Half-Blood Prince」(邦題:ハリーポッターと謎のプリンス)を読んでいて気になった英語の表現などを取り上げてご紹介しています。
チャプター9で dragon pox という言葉が出てきました。
僕は思わず笑ってしまったんですが、なんだかおわかりですか?
マグル語にすると chicken pox、要するに水疱瘡のことでしょう。
個人的に、ハリーポッターのこういうところが大好きなんです。
違う世界であるということがちょっとした表現とか、登場人物の仕草に現れる、
自然さというか、さりげなさが。
→その5へ
2005年07月21日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのTrackBack URL

