2006年02月21日

bundle up − カッコイイ英語表現(3)

[今回のストーリー]

朝6時に目が覚めたあなた。

昨日はジムで1時間ほど汗を流したお陰でぐっすり眠れたようで、
とても良い目覚めです。

布団から出て、新聞を取ろうと玄関まで歩いていきます。

"Wow, it's cold!"
(寒っ!!)

まだ2月ですので朝は冷え込みますが、今日は特に寒い感じ。

外に出ると、なんと雪が降っています。

寒いのも当然ですね。


"I gotta bundle up!"
(厚着しないと。)




[解説]

bundleは「束(にする)」ということです。

bundle up で「服を束にする」つまり「厚着をする」という意味の表現です。

だいぶ春に近づいてきたような感じですが、まだ2月ですので、いきなり冷え込んだ場合など
厚着をしないといけないくらい寒い場合には、この表現をうまく使いましょう。




[用例]

Make sure to bundle up before you go out for the afternoon.
「午後出かける前に、ちゃんと厚着しなさいよ。」

It seemed rather cold, so I bundled up before going out.
「寒そうなので、家を出る前に厚着した。」




[もっと知りたい方は]

こちらのグーパス検索を参考にしてみてください。

"bundle up"
http://www.google.co.jp/search?num=100&as_epq=bundle+up




[あとがき]

週末にネットで調べものをしていたのですが、面白いものを見つけました。

「駅前留学」でGoogleで検索してみると・・・一番上に出てくるのは・・・
http://www.google.com/search?hl=ja&q=%E9%A7%85%E5%89%8D%E7%95%99%E5%AD%A6
step.png
posted by ロイ at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | カッコイイ英語表現(3)
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのTrackBack URL